زبان و ارتباطات در پرتغال
زبان رسمی پرتغال، پرتغالی است؛ زبانی که امروزه در میان شش زبان پرگویش جهان قرار دارد و حدود ۲۴۰ میلیون نفر در سراسر دنیا به آن صحبت میکنند. این زبان علاوه بر پرتغال، زبان رسمی برزیل، آنگولا، موزامبیک، کیپ ورد، سائوتومه و پرنسیپ، گینه بیسائو، تیمور شرقی و حتی در ماکائو است.
پرتغالی یک زبان رمانس است و از نظر واژگان و دستور زبان حدود ۸۹٪ با اسپانیایی شباهت دارد، اما این به معنی یکی بودن آنها نیست. تلفظ در پرتغالی بسیار متفاوت بوده و صداهایی دارد که در اسپانیایی یا ایتالیایی وجود ندارد. بسیاری از پرتغالیها تمایل ندارند که گردشگران غیر اسپانیاییزبان، با آنها به اسپانیایی صحبت کنند. بنابراین، حتی اگر اسپانیایی بلد باشید، یادگیری چند عبارت پرتغالی برایتان احترام و برخورد گرمتری از سوی مردم به همراه خواهد داشت.
تفاوت پرتغالی اروپا و برزیل
تلفظ پرتغالی در پرتغال با برزیل تفاوت قابلتوجهی دارد و حتی گاهی باعث میشود فهم لهجه اروپایی برای برخی برزیلیها دشوار باشد. البته برعکس آن کمتر اتفاق میافتد، زیرا فرهنگ عامه برزیل مانند موسیقی پاپ و سریالها در پرتغال محبوب است و این فاصله زبانی را کمتر کرده است.
زبان انگلیسی و دیگر زبانها در پرتغال
در مناطق توریستی پرتغال، زبان انگلیسی نسبتاً رایج است، هرچند همهجا نمیتوان به آن تکیه کرد. بیشتر جوانان در مدارس با انگلیسی بریتانیایی آموزش میبینند، اما به دلیل تماشای فیلمها و سریالهای انگلیسی و آمریکایی با زیرنویس، با لهجههای مختلف نیز آشنا هستند.
- حدود ۳۲٪ از مردم پرتغال به انگلیسی تسلط دارند.
- زبان فرانسه بیشتر در بین نسلهای قدیمی رایج است ۲۴٪.
- تنها ۹٪ از مردم میتوانند به اسپانیایی روان صحبت کنند، اگرچه بیشترشان آن را میفهمند.
- زبانهای آلمانی و ایتالیایی کمتر رایجاند.
در مناطق غیرتوریستی بهتر است یک کتابچه عبارات پرتغالی همراه داشته باشید و از زبان بدن برای برقراری ارتباط استفاده کنید.
روحیه مردم در ارتباط با گردشگران
پرتغالیها بهطور کلی شوخطبع، صبور و مهربان هستند و حتی اگر زبان شما را نفهمند، با حوصله سعی میکنند راهی برای برقراری ارتباط پیدا کنند. تلاش شما برای صحبت به پرتغالی، حتی در حد سلام و احوالپرسی یا گفتن «لطفاً» و «متشکرم»، با لبخند و احترام پاسخ داده میشود.
زبانهای منطقهای
در منطقه میراندا دو دورو و اطراف آن، برخی مردم علاوه بر پرتغالی به زبان محلی میراندِز صحبت میکنند، هرچند معمولاً در حضور غریبهها از آن استفاده نمیکنند.
رسانه و دوبله
برنامههای تلویزیونی خارجی در پرتغال معمولاً به زبان اصلی و با زیرنویس پخش میشوند. فقط برنامههای کودکان دوبله میشوند، بنابراین تماشای تلویزیون میتواند روشی عالی برای بهبود مهارت شنیداری پرتغالی باشد.
نکته زبانی جالب
برخلاف تصور رایج، زبان پرتغالی از اسپانیایی منشأ نگرفته است، بلکه شاخهای مجزا از زبانهای رمانس است و ویژگیهای خاص خود را دارد.
آداب و احترام در پرتغال راهنمای فرهنگی برای گردشگران
یکی از ویژگیهای دلنشین مردم پرتغال، صمیمیت و شادی واقعی آنها در کمک به گردشگران است. اگر در طول سفر به پرتغال نیاز به راهنمایی داشتید، بدون خجالت سؤال بپرسید. یاد گرفتن چند عبارت ساده به زبان پرتغالی، حتی اگر تلفظتان کامل نباشد، میتواند قلب محلیها را به دست بیاورد و ارتباطتان را صمیمانهتر کند.
اگرچه بسیاری از جوانان پرتغالی انگلیسی بلد هستند و برخی نیز اسپانیایی پایه را میفهمند، بهتر است تا حد امکان به اسپانیایی صحبت نکنید مگر در مواقع ضروری. دلیلش به رقابت تاریخی بین اسپانیا و پرتغال برمیگردد. ممکن است با واکنشی مانند “در پرتغال، مردم پرتغالی صحبت میکنند، نه اسپانیایی” مواجه شوید یا حتی وانمود کنند که متوجه نمیشوند. بهترین روش این است که مکالمه را با چند کلمه پرتغالی آغاز کرده و سپس به انگلیسی یا زبان مادریتان ادامه دهید.
پوشش و آداب در مکانهای مذهبی
پرتغال کشوری عمدتاً کاتولیک است حدود ۹۰٪ مردم خود را کاتولیک میدانند، اما فقط ۱۹٪ به طور فعال مذهب خود را اجرا میکنند. هنگام بازدید از کلیساها یا اماکن مذهبی، پوشیدن لباس مناسب مهم است؛ شانهها و زانوها را بپوشانید تا احترام میزبانان را حفظ کنید.
قوانین و فرهنگ عمومی
- سیگار کشیدن در اماکن عمومی بسته مانند تاکسی، وسایل حملونقل عمومی، فروشگاهها، مراکز خرید، کافهها و هتلها ممنوع است، مگر در مکانهایی که علامت آبی مخصوص دارند.
- کوریدا گاوبازی: بر خلاف اسپانیا، در پرتغال کشتن گاو در میدان ممنوع است، اما این ورزش طرفداران و مخالفان خود را دارد. بسیاری از مردم بیتفاوت یا مخالف آن هستند و مطرح کردن این موضوع به عنوان بخش جداییناپذیر فرهنگ امروز پرتغال ممکن است باعث دلخوری شود.